Que hay símbolos y símiles hechos para ser aprehendidos por todos, pero tan solo unos pocos comprenderán una metáfora cuando es implícita.
Además, hay ciertas metáforas "parecidas" en apariencia e "idénticas" en el fondo, como si el mecanismo que impulsase ambas realidades fuese la misma cosa.
Thursday, 25 December 2008
Monday, 22 December 2008
23/XII/08
Que estropear y componer son parte de la misma cosa. Y que, a veces, la búsqueda (incluso en ruso) da sus frutos
That breaking down and repair are parts of the same thing. And that, sometimes, search (even in Russian) bears fruits.
That breaking down and repair are parts of the same thing. And that, sometimes, search (even in Russian) bears fruits.
20/XII/08
Que la suerte viene en momentos inesperados, y a veces aparece en cajas con material "de deshecho"
That luck comes in unexpected moments, and sometimes apperars in "rubbish" boxes
That luck comes in unexpected moments, and sometimes apperars in "rubbish" boxes
Wednesday, 17 December 2008
17/XII/08
Que existe un estado al que denomino "la euforia de las 24",que es un estado mental extrañamente hiperactivo y positivo cuando llevas más de 24 horas sin dormir.
No obstante, es una falsa fachada, pues cuando cierras los ojos por error, te hundes en una trampa mortal de sueño y regocijo.
No obstante, es una falsa fachada, pues cuando cierras los ojos por error, te hundes en una trampa mortal de sueño y regocijo.
That there exist a state of mind called (by me) "the 24's euphory", which is a mental status, oddly hyperactive and positive, when you have been more than 24 hours awake.
However it's only pretended, because when you close your eyes -error!-, you fall in a deep and mortal trap of sleepiness and delight.
However it's only pretended, because when you close your eyes -error!-, you fall in a deep and mortal trap of sleepiness and delight.
Sunday, 14 December 2008
14/XII/08
Que lo necesario para tener una vida plena es montar en globo, y allí escribir un árbol y plantar un libro...
Wednesday, 10 December 2008
Monday, 8 December 2008
8/XII/08
que hay veces y situaciones en que no hay punto medio.
que el calor que a uno inunda -reconfortante- en ocasiones te empuja al frío, para que el calor no se torne en hielo.
that there are times and situations in which there's no middle point.
that one's surrounding warmth is occassionally advocated to cold, in order for that warmth not to turn into freeze.
que el calor que a uno inunda -reconfortante- en ocasiones te empuja al frío, para que el calor no se torne en hielo.
that there are times and situations in which there's no middle point.
that one's surrounding warmth is occassionally advocated to cold, in order for that warmth not to turn into freeze.
Friday, 5 December 2008
5/XI/08
Que la conservación de la energía es "un asunto muy serio".
Y que siempre hay que conservar lo que ha entrado en el corazón...
That energy conservation is a "very serious issue".
And that one shall preserve the things which have entered the heart...
Y que siempre hay que conservar lo que ha entrado en el corazón...
That energy conservation is a "very serious issue".
And that one shall preserve the things which have entered the heart...
Thursday, 4 December 2008
4/XII/08
Que tranquilizarse es la única manera de salir vivos de esta vida
That calm down is the only way to stay alive in this life.
That calm down is the only way to stay alive in this life.
Subscribe to:
Posts (Atom)